|
Características: 142 líneas distribuidas
en dos páginas, la primera de 59 líneas y la segunda de
83, en piezas casi iguales de unos 18 cm de altura cada una. La escritura
es clara, con tinta negra y ocasionalmente roja al principio. El texto
está escrito a lo ancho del papiro, cruzando las fibras verticales,
en lugar de a lo largo como era común en otros papiros. Este
mismo método fue también empleado en algunos cuentos del
mismo período e incluso posteriores, como el papiro Anastasi
VIII.
Estado: Bueno pero falta el final del texto, correspondiente
a la tercera página. Contiene algunas lagunas, principalmente
en la primera página; la segunda está prácticamente
completa.
Escritura: Hierática.
Tipo: Literario.
Localización: Museo Pushkin de Bellas Artes.
Moscú.
Contenido: La única copia del relato del Viaje
de Unamón que nos ha llegado. En él se describe el viaje
realizado a Biblos en busca de madera para su señor, el rey.
El texto refleja la decadencia de la supremacía egipcia de comienzos
de finales del Reino Nuevo. La situación no es la misma, ya,
que en épocas anteriores, cuando cualquier enviado del rey egipcio
a tierras extranjeras era tratado con los mayores honores y sus peticiones
eran atendidas con la máxima rapidez y eficacia.
Época: XXI dinastía aunque podría
ser una copia de un documento anterior.(1)
G. Möller lo sitúa en la XXII dinastía. La acción
se desarrolla en la XX dinastía.
Procedencia: Encontrado en el Hiba y adquirido por
Golenischeff en 1891.
Imágenes: Comienzo
del papiro
Textos:
-
Gardiner, Alan H. Late Egyptian Stories. Biblitheca
Aegyptiaca I. Brussels 1932.
-
Galán, José Manuel. Cuatro viajes
a la literatura del Antiguo Egipto. Consejo Superior de Investigaciones
Científicas. Madrid, 1998.
-
Goedicke, H. The Report of Wenamun, Johns
Hopkins University Press. Baltimore, 1975.
-
Lalouette, Claire. Textes sacrés et textes
profanes de l'anciene Égypte, II, Mythes, contes et poésie.
Gallimard, Paris 1987.
-
Lefevbre, G. Romans et contes de l'époque
pharaonique. Maisonneuve, Paris, 1949. Existe una traducción
al castellano de José Miguel Serrano Delgado, con el título:
Mitos y cuentos egipcios de la época faraónica.
Editorial Akal, 2003
-
Lichtheim, Miriam. Ancient Egyptian Literature.
A Book of Readings. Volume II: The New Kingdom, Berkeley-Los
Angeles-London, University of California Press, 1976.
-
Maspero, G. Les Contes populaires de l’Égypte
ancienne. Paris, 1911. Existe una traducción al castellano
de Mario Montalban con el título Cuentos del Antiguo Egipto.
Ediciones Abraxás . Barcelona, 2000.
-
Wente, Edward. F. The Report of Wenamun en
The Literature of Ancient Egypt. An Anthology of Stories, Instructions
and Poetry. William Kelly Simpson (Editor). New Haven: Yale University
Press, 1973.
Otros estudios:
-
Bordreuil, P. A propos du Papyrus de Wen Amon.
Semitica XVII. Cahiers publiés par l'Institut d'Études
Sémitiques de l'Université de Paris, avec le concours
du. Centre National de la Recherche Scientifique (n° XVII). Paris,
1967.
-
Bunnens, G. La mission d' Ounamon en Phénicie.
Point de vue d' un non-Égyptologue. Rivista di Studi Fenici
6 (1978).
-
Caminos, Ricardo A. A tale of woe : from a hieratic
papyrus in the A. S. PUSHKIN Museum of Fine Arts in Moscow. Oxford
1977.
-
Egberts, A. The Chronology of the Report of Wenamun
revised. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde,
125.
-
Scheepers, A. Anthroponymes et Toponymes du récit
d' Ounamon, en E. Lipinski (ed.), Phoenicia and the Bible. Orientalia
Lovaniensia Analecta 44, Lovaina 1991.
-
Scheepers, A. Le voyage d' Ounamon: un texte
«littéraire» ou «non-littéraire»?,"
en C. Obsomer - A.-L. Oosthoek, Amosiadès. Melanges offerts
au Professeur Claude Vandersleyen par ses anciens étudiants,
Lovaina-la-Nueva, 1992.
Además recomendamos:
(1) Galán, Jose Manuel.
Cuatro viajes a la literatura del Antiguo Egipto. Consejo Superior
de Investigaciones Científicas. Madrid, 1998, p 181.
|
|