| HIMNOS | |||||
| Gran Himno a Osiris Estela de Amenmose Louvre C 286 |
|||||
|
Este himno, conocido como gran himno a Osiris proviene de la estela del oficial Amenmose; una estela de caliza, perteneciente a la XVIII Dinastía, de 103 x 62 cm actualmente en el Museo del Louvre de París con el número de catálogo C 286. Está escrito en jerogífico a lo largo de 28 líneas. En la estela aparecen dos escenas en las que está representado Amenmose y su esposa Nefertari sentados ante una mesa de ofrendas (parte izquierda) y una mujer, de nombre Baket, de la que no se conoce el posible parentesco con el oficial (parte derecha) y ante la que hay un sacerdote realizando rituales. En la escena aparecen también varios hijos de Amenmose, junto con sus padres y presentando las ofrendas. A pesar de que las alusiones al mito de Osiris son muy frecuentes en los textos egipcios siempre los son de forma esporádica, y en ningún caso disponemos de una narración de los hechos, simplemente de referencias a ciertos pasajes de la leyenda que, gracias a la obra de Plutarco, sabemos encajar. Puede encontrarse más información sobre el mito en la sección de leyendas. Atención: Para una correcta visualización del artículo necesitas tener instaladas las fuentes de transliteración. Si no las tienes puedes bajarlas desde aquí. Abreviaturas: AEL I: Lichteim, Miriam, Ancient Egyptian Literature, Vol. 1. Berkeley/Los Angeles, London, 1975. Concise Dict.: Faulkner, Raymond O., A Concise Dictionary of Middle Egyptian. Traducción:(1) El Gran Himno a Osiris (1) Adoración a Osiris por el supervisor del ganado [de Amón, Amen]mose, y la señora de la casa Nefertari. Él dice: ¡Salve Osiris! El más anciano(15)
de las Dos Tierras, Las Dos Tierras reunidas le adoran, Viendo su valor le concedió Su hermana es su protección, La Enéada estaba exultante: La corona blanca firmemente establecida sobre su cabeza, Han presentado a su (22) adversario al hijo de Isis, Una ofrenda que el Rey concede (a) Osiris Jentyamentiu, señor de Abidos, para que él conceda una ofrenda de pan y cerveza, bueyes y aves, ungüentos, vestidos y (26) toda clase de plantas, así como la creación de sus manifestaciones: ser fuerte como Hapy, avanzar como ba viviente, ver a Atón al alba, ir y venir a Rosetau,(25) sin que ningún ba sea excluido de la necrópolis. ¡Que pueda estar satisfecho (27) entre los favorecidos ante Un-nefer! recibiendo las ofrendas del altar del Gran Dios, respirando el grato viento del norte, bebiendo de las aguas (28) del río, para el Ka del supervisor del ganado de [Amón], [Amen]mose, justificado, nacido de la señora Henut, justificada, y de su amada esposa, [la señora Nefertari, justificada]. Notas (1)
La presente traducción está basada en: Lichteim, Miriam,
Ancient Egyptian Literature, Vol. 1. Berkeley/Los Angeles, London,
1975, pero ha sido revisada y completada con la bibliografía que
ofrecemos más abajo. Los números en negrita corresponden
al número de línea, tomado de: Buck, A. de, Egyptian
Reading Book. Volume I. Exercises and Middle Egyptian Texts selected and
edited by A. de Buck. Leyden, Nederlandsch Archaeologisch-Philologisch
Instituut voor het Nabije Oosten, 1948. Los números en negrita
corresponden al número de línea de la estela.
(2)
nHH,
la eternidad cíclica, frente a dyet (Dt),
la eternidad lineal.
(3) Busiris. Ahora comienza una
serie de títulos enumerando los principales centros de culto de
norte a sur, comenzando en Busiris y finalizando en Abidos. (5)
El noveno nomo del Alto Egipto. (7)
La Sala de la Justicia. La sala en la que se realizaba el juicio de los
muertos y el pesaje del corazón. (10)
Alusión a la idea heracleopolitana de que la tumba de Osiris se
encontraba en esta localidad y el árbol sagrado naret creció
sobre la tumba, protegiendo el ba del dios. (13)
Aquí finaliza la enumeración de los centros de culto. (14)
El nombre era uno de los elementos que formaban parte del ser humano,
y mientras se mantuviese en la boca de las gentes, en su recuerdo, el
difunto viviría. (16)
DfA.
Se refiere a la abundancia personificada en una divinidad, a pesar de
la falta de determinativo. Véase AEL I, p. 86 n. 12 y 15. (17)
i.e. para él, para su naríz, el soplo de vida. (19)
Aparece Sw en lugar de Swt.
Existe un juego de palabras entre Sw(t)
‘sombra’ y Swty ‘plumas’.
Véase AEL I, p. 86 n. 14.
(20)
A Horus niño, el hijo que Osiris engendró, después
de muerto, con Isis. (21)
Para evitar el asesinato por parte de Seth. En relación con la
educación y venganza de Horus véase El mito de Osiris y
la venganza de Horus en la sección
de leyendas. (23)
HAw nbu.
Las islas del Egeo. Concise Dict. p. 161. (24)
Epíteto de Osiris difunto. (25)
Uno de los nombres de la necrópolis de Guiza y por extensión
de todas las necrópolis. Bibliografía La publicación de los textos puede encontrarse en: Moret, Alexandre. La légende d'Osiris à l'époque thébaine d'après l'hymne du Louvre. BIFAO, 30 (1931) y en Buck, A. de, Egyptian Reading Book. Volume I. Exercises and Middle Egyptian Texts selected and edited by A. de Buck. Leyden, Nederlandsch Archaeologisch-Philologisch Instituut voor het Nabije Oosten, 1948. - Assmann, Jan, Ägyptische Hymnen und Gebete. Zürich und München, Artemis Verlag, 1975. - Barucq, André & Daumas, François, Hymnes et Prières de l'Egypte Ancienne, Littératures anciennes du Proche-orient, Editions du Cerf. Paris, 1980. - Buck, A. de, Egyptian Reading Book. Volume I. Exercises and Middle Egyptian Texts selected and edited by A. de Buck. Leyden, Nederlandsch Archaeologisch-Philologisch Instituut voor het Nabije Oosten, 1948. - Clagett, Marshall, Ancient Egyptian Science. A Source Book. Volume One: Knowledge and Order. Tome I-II. Philadelphia, American Philosophical Society, 1989. - Erman, Adolf, The Ancient Egyptians. A Sourcebook of their Writings. Translated by Aylward M. Blackman. New York, Harper & Row, 1966. - Foster, John L., Hymns, Prayers, and Songs. An Anthology of Ancient Egyptian Lyric Poetry. Edited by Susan Tower Hollis. Atlanta, Ga Scholars Press, 1995 - Gayet, A., Musée du Louvre: Steles de la xiie dinastie, Bibliothèque de l'École des Hautes Études. París 1886. - Hassan, S, Hymnes religieux du moyen empire. Cairo 1930. - Kaster, Joseph, The Literature and Mythology of Ancient Egypt. London, Allen Lane The Penguin Press 1970. - Lichtheim, Miriam, Ancient Egyptian Literature. A Book of Readings. Volume II: The New Kingdom. Berkeley-Los Angeles-London, University of California Press, 1976. - Moret, Alexandre. La légende d'Osiris à l'époque thébaine d'après l'hymne du Louvre. BIFAO, 30 (1931) - Pierret, P., Recuil d'inscriptions inédites du Musée Égyptien du Louvre, 2v. París 1874-1878 - Roeder, G., Urkunden zur Reigion des Alten Ägypten. Jena 1923. - Serrano Delgado, J. M., Textos para la Historia Antigua de Egipto. Cátedra. Madrid, 1993 Francisco López |
|||||
|
|||||
|